好
4-й урок/
5-й урок/
6-й урок/
7-й урок/
8-й урок/
9-й урок/
10-й урок/
11-й урок/
12-й урок/
13-й урок/
14-й урок/
1-й урок >
ПРИВЕТ
你好
nǐ hǎo
Лу Ю Пхин
(фамилия и имя китайского корреспондента)
陆雨平
Lù yǔ píng
3/
Либо
(имя канадского студента)
力波
Lì bō
4/
你好
Lù yǔpíng:Lì bō,你好。
Lì bō:你好,Lù yǔpíng。
новые слова
2-й текст
конечная частица вопросительных предложений
(вопросительная частица)
иероглиф состоит из
口 рот + 马 лошадь
конечная модальная частица эмоционально-окрашенного предложения, часто переводимая русскими частицами: же, ведь; ну, а; бы;
1) 你呢? А ты?
2) в утвердительных предложениях: же, ведь; подчёркивает
а) утверждение
他来了呢!Ведь он (но он же) приехал!
б) стремление убедить собеседника
我也要去呢!я ведь тоже поеду!
在家里呢!你进来吧!дома, дома! входи же!
(частица)

4/
Лин На
(фамилия и имя студентки из Англии)
林娜
Lín nà
6/
力波:林娜,你好吗?
林娜:我很好,你呢?
力波:也很好。
Lì bō: Línnà, nǐ hǎo ma?
Línnà: Wǒ hěn hǎo, nǐ ne?
Lì bō: Yě hěn hǎo.
Либо: Линна, как дела?
Линна: У меня хорошо. А у тебя?
Либо: Тоже хорошо.